A INTERMEDIAÇÃO CULTURAL DO INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS EM SALA DE AULA

Autores

  • Ivanise Monfredini Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
  • Raquel Delgado Ramos Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.58422/releo2016.e688

Palavras-chave:

Intérprete educacional, formação do intérprete, comunicação, identidade.

Resumo

A inclusão de pessoas com deficiência auditiva tem suscitado uma série
de pesquisas e estudos sobre como esse processo tem ocorrido (ou não)
nas escolas brasileiras. Aspecto relevante nesse processo é o trabalho do
intérprete de Língua de Sinais em sala de aula, que precisa ser reconhecido
e analisado não só em sua tradução do conteúdo, mas também na
importância de suas relações interpessoais, já que influenciam a formação
da identidade do aluno surdo. Esse artigo tem como base o Trabalho de
Conclusão de Curso desenvolvido a partir de pesquisa qualitativa, por
meio de revisão bibliográfica e de análise de documentos. Os objetivos
foram reconhecer e analisar o trabalho do intérprete em sala de aula; conhecer
a abordagem do intérprete em relação às diferentes culturas; analisar
as relações intérprete e aluno, e aluno e professor. Será abordado à
ética e a legislação do profissional intérprete de Libras e as barreiras que
devem ultrapassar para que sua interpretação e diálogo com o aluno e sua
relação com a sala de aula e o professor sejam coerentes e eficazes para
a formação do sujeito surdo e sua identidade. Assim como a formação
deste profissional, suas necessidades, dúvidas e o reconhecimento do seu
trabalho em sala de aula.

Biografia do Autor

Ivanise Monfredini, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Doutora em
Educação
pela Pontifícia
Universidade
Católica de São
Paulo e psicóloga
formada pela
Universidade de
Mogi das Cruzes.
Integra o Programa
de Pós-graduação
em Educação
da Universidade
Católica de Santos
e Coordena a
Cátedra Paulo
Freire - Formação de
Sujeitos. É líder do
Grupo de Pesquisa
Políticas Públicas em
Educação: Trabalho
e Formação.

Raquel Delgado Ramos, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Está cursando
na Pontifícia
Universidade
Católica de São
Paulo a extensão
universitária
Contribuições das
Neurociências para
o Fazer Docente.
É interessada em
educação inclusiva,
ensino bilíngue
(Português/Libras),
e comunicação
aumentativa e
alternativa. Foi
estagiária na Escola
Verde que te
Quero Verde em
São Vicente, na
qual trabalhou no
segmento do Módulo
Green (bilíngue
PT/EN) (2015-
2016). Formada
em Pedagogia
na Universidade
Católica de Santos
(2016), participou
de diversos cursos de
formação em Libras
e interpretação
tátil e comunicação
háptica.

Downloads

Publicado

2017-08-01